|
Programas oficiales de posgrado (POP)
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
MÁSTER DE FORMACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL COM A LLENGUA EXTRANJERA M0202
A. DOCUMENTACIÓN QUE HACE FALTA ENVIAR POR FORMALIZAR LA PREINSCRIPCIÓN
1. Alumnos que han cursado sus estudios a la Facultad de Formación del Profesorado de la Universitat de Barcelona.
a) Carta en la cual se expliquen las razones que llevan al/la solicitante a estudiar este Máster Oficial.
b) Currículum vitae breve en el cual se haga constar la experiencia que se tenga en el campo de la enseñanza y en particular de la enseñanza del español como lengua extranjera. Asimismo, hará falta incluir números de teléfono de contacto y dirección de correo electrónica.
2. Alumnos que han cursado sus estudios en otras Facultades o Centros de la Universitat de Barcelona, de otras universidades catalanas o del resto del Estado Español.
a) Expediente académico para los alumnos de la UB, Certificado académico oficial para los alumnos de otras universidades.
b) Fotocopia del título que da acceso al Máster.
c) Fotocopia del DNI/Pasaporte
d) Carta en la cual se expliquen las razones que llevan al/la solicitante a estudiar este Máster Oficial.
e) Currículum vitae breve en el cual se haga constar la experiencia que se tenga en el campo de la enseñanza y en particular de la enseñanza del español como lengua extranjera. Asimismo, hará falta incluir números de teléfono de contacto y dirección de correo electrónica.
3. Alumnos que han cursado sus estudios en universidades extranjeras.
a) Certificado Académico Oficial (traducido y legalizado, si es necesario). En este Certificado Académico Oficial ha de constar: las asignaturas cursadas, con la calificación y el número de horas/créditos de cada una de ellas, y el sistema de calificación empleado. Para más información consultar link de la Facultad.
b) Fotocopia del título que da acceso al Máster (traducido y legalizado, si es necesario).
c) Certificación expedida por el órgano competente, acreditativa de qué los estudios realizados facultan en el país de origen para el ACCESO a estudios oficiales de Máster o Doctorado.
d) Fotocopia del DNI/Pasaporte.
e) Carta en la cual se expliquen las razones que llevan lo/la solicitante a estudiar este Máster Oficial.
f) Currículum vitae breve en el cual se haga constar la experiencia que se tenga en el campo de la enseñanza y en particular de la enseñanza del español como lengua extranjera. Asimismo, hará falta incluir números de teléfono de contacto y dirección de correo electrónica.
B. CRITERIOS DE ADMISIÓN Y SELECCIÓN:
a) Capacidad para leer en inglés.
b) A los hablantes de otras lenguas distintas del castellano, el nivel exigible será el DELE o C1 Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
d) Manifestación de la voluntad profesional y/o investigadora mediante carta de intenciones. Experiencia en la enseñanza de las lenguas extranjeras.
C. ENTREGA DE LA DOCUMENTACIO SOLICITADA:
- por correo electrónico, con archivos PDF a la dirección del máster mastersfprofessorat@ub.edu. En caso de estar aceptado, habrá de aportar todos los documentos originales, traducidos y debidamente legalizados si es el caso (alumnos con titulación extranjera ). Para más información consultar link de la Facultad.
- personalmente a la Secretaría de la Facultad de Formación del Profesorado - Màster -(consultar link de la Facultad)
- o por correo certificado a la Secretaría de la Facultado Formación del Profesorado - Màsters - Edifici Migdia. Campus Mundet. Passeig Vall d'Hebrón, 171, 08035 Barcelona.
D. ENTREVISTA / PRUEBA:
En el supuesto de que la Comisión de Coordinación del Máster lo considere necesario, las personas preinscritas podrán ser convocadas a una entrevista a través del correo electrónico.
|
|
|
|
Formulario
|
|
|
|
POP
|
|
|
|
Español como Lengua Extranjera
|
|
|
|
Créditos ECTS
|
|
|
|
90. Información variable en función del tipo de estudios previos.
|
|
|
|
Centro de gestión
|
|
|
|
Facultad de Formación del Profesorado
|
|
|
|
Objetivos
|
|
|
|
Los estudiantes deberán alcanzar una mayor
- Familiaridad con el campo profesional relacionado con la didáctica de ELE (español lengua extranjera). Autores, instituciones, materiales didácticos y recursos existentes, papel que desarrollan la literatura, los productos multimedia, etc.
- Capacidad para actuar en contextos diferentes como profesor que puede trabajar tanto en la planificación de los procesos de aprendizaje y enseñanza como en el desarrollo de esta docencia junto con el fomento de los procesos de adquisición asociados.
- Familiaridad con los modelos de evaluación de la competencia lingüística existentes y capacidad para evaluar los procesos de aprendizaje de ELE.
- Capacidad para comprender la investigación que se lleva a cabo en la enseñanza y aprendizaje de las L2 (segundas lenguas) y de ELE, en particular. Capacidad para emprender investigaciones tuteladas en este ámbito.
- Capacidad para utilizar de manera reflexiva las TIC integradas en un entorno didáctico referido a las L2.
- Capacidad para la autoformación y para contribuir a los procesos de formación continua de profesores de ELE.
|
|
|
|
Criterios de admisión y selección o valoración de méritos
|
|
|
|
Se aplicarán criterios de:
Rendimiento académico.
Voluntad profesional y/o investigadora.
Experiencia en la enseñanza de las lenguas extranjeras.
Diversidad de origen geográfico.
Diversidad de titulación académica.
Los criterios específicos serán:
Titulados universitarios que demuestren un interés personal en seguir estos estudios mediante una carta de solicitud de admisión y entrevista.
Expediente académico.
Para los hablantes de otras lenguas distintas del castellano, el nivel exigible será el DELE superior o C1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas.
Capacidad para leer en inglés.
Para la alternativa semipresencial de este curso también se aplicará el mismo proceso de selección y admisión.
|
|
|
|
Requisitos específicos de admisión
|
|
|
|
El programa está dirigido a licenciados y graduados de diversas titulaciones. Se dará preferencia, sin exclusividad, a los licenciados y a futuros graduados en lenguas modernas, tanto románicas como germánicas, en filología clásica y a titulados en traducción.
En el caso de personas sin formación en lingüística o en didáctica de la lengua, se les exigirá cursar asignaturas optativas que sirvan de introducción a estos dos campos.
En el caso de personas que no sean hablantes nativas de español, se les exigirá que tengan un nivel inicial de C1 del Marco común europeo de referencia para las lenguas.
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| |
Àrea de Planificació i Serveis Acadèmics
© Universitat de Barcelona
|
Àrea de Tecnologies
Aplicacions - Projectes de Gestió Acadèmica (GIGA)
Pàgina generada el dia: 23/07/2008 06:04
|
|